ganesa-musaka
Various Bija Mantra for Ganesha. Note that the dhyana bija is the second syllable like गं (gaṁ) or गः (gaḥ). There are twelve such mantra for each of the Rashi having the twelve vowels.
ॐ गं गणेशाय नमः
om gaṁ gaṇeśāya namaḥ

ॐ गां गणेशाय नमः
om gāṁ gaṇeśāya namaḥ

ॐ गः गणेशाय नमः
om gaḥ gaṇeśāya namaḥ

This is different as it takes another step forward in the Bija.
ॐ ग्रां गणेशाय नमः
om grāṁ gaṇeśāya namaḥ

14-syllable | 2nd house Ketu or artha trikona
ॐ ह्रीं गं ह्रीं महागणेशाय नमः स्वाहा
om hrīṁ gaṁ hrīṁ mahāgaṇeśāya namaḥ svāhā

14-syllable | 2nd house Ketu or artha trikona
ॐ ह्रीं ग्रीं ह्रीं महागणेशाय नमः स्वाहा
om hrīṁ grīṁ hrīṁ mahāgaṇeśāya namaḥ svāhā

10-syllable | Mahanarayana Upanisad 10th house or artha trikona
ॐ महागणपतये नमः
om mahāgaṇapataye namaḥ

Radhika Pujita Ganesha Mantra
ॐ ग्लौं गं गणपतये विघ्न विनाशिने स्वाहा
om glauṁ gaṁ gaṇapataye vighna vināśine svāhā

That magic mantra which removes the death and such energies that cause terrible fears. If you are afflicted, then do this and you will be protected from terrible dangers.
ॐ मं मूषिकाय गणाधिपवाहनाय धर्मराजाय स्वाहा
om maṁ mūṣikāya gaṇādhipavāhanāya dharmarājāya svāhā

Shiva Purana Mantra for siddhi – sureshot success mantra
ॐ लक्षलाभयुताय सिद्धिबुद्धिसहिताय गणपतये नमः
om lakṣalābhayutāya siddhibuddhisahitāya gaṇapataye namaḥ

Badhaka Removal Mantras for 12 badhaka rashi

1
वक्रतुण्डाय हुं
vakratuṇḍāya huṁ
2
एकदन्ताय हुं
ekadantāya huṁ
3
कृष्णपिण्गाक्षाय हुं
kṛṣṇapiṇgākṣāya huṁ
4
गजवक्राय हुं
gajavakrāya huṁ
5
लम्बोदराय हुं
lambodarāya huṁ
6
विकटाय हुं
vikaṭāya huṁ
7
विघ्नराजाय हुं
vighnarājāya huṁ
8
धूम्रवर्णाय हुं
dhūmravarṇāya huṁ
9
भालचन्द्राय हुं
bhālacandrāya huṁ
10
विनायकाय हुं
vināyakāya huṁ
11
गजपतये हुं
gajapataye huṁ
12
गजानन्नाय हुं
gajānannāya huṁ

The Ganesha yantra is drawn based on the teachings of Sri Narada in the ‘Ganesha dvadasanama stotra’. The twelve petal  lotus is symbolic of the heart lotus and the door of this heart lotus is guarded by Ganesha. This is a miraculous yantra and is used for various purposes.

  1. Students aspiring to do well in their examinations and studies should make eight copies of this yantra (jyotish – eight copies for each of the 8 chara karaka) and offer them to eight brahmana (priests/teachers) for three consecutive Thursdays along with 21 yellow laddoo (sweets).
  2. A spiritual aspirant hoping for siddhi of any mantra should visit a temple of the mantra devta (deity associated with the mantra) and offer this yantra to the deity on the days considered auspicious for the purpose.
  3. Spiritual aspirants aiming to achieve perfection in Yoga and shastra should visit a Shiva temple on Monday and offer this yantra at the Shiva Linga.
  4. Spiritual aspirants aiming for moksha (emancipation) shoulod offer this yantra on Thursdays at a Vishnu temple.
  5. Businessmen should offer this yantra on Wednesdays at a temple to Lakshmi or Ganesha for wealth and success in their business enterprise respectively.
Read More

bronze-dancing-ganeshThis is the dancing form of Ganesha and the meditation etc, visualize Ganesha in a rather jovial, compromising mood. Ucchista Ganesha is worshiped to remove domestic disharmony and the relationship with spouse is improved. All sorts of troubles with in-laws etc vanish and the family gets together and lives happily. For the last two decades we have advised the placing of a statue of dancing Ganesha (idol) near the headstand of the bed and the relationship between couples has improved. Marriages which were on the verge of breakdown have smoothed out in a most miraculous manner.

Sit facing east wearing clean clothes with an image or idol of dancing Ganesha in front. Light lamp, incense, offer some sweets and water.

DhyānaSiddhiVāhanaTantraMeanings

Ucchiṣṭa gaṇapati dhyāna (recite once with a flower to offer to Ganesha)

सिन्दूरवर्णसंकाशं योगपट्टसमन्वितं लम्बोदरं महाकायं मुखं करिकरोपमं।
अणिमादिगुणयुक्तं अष्टबाहुं त्रिलोचनं विजयाविद्युतं लिङ्गं मोक्षकामाय पूजयेत्॥
sindūravarṇasaṁkāśaṁ yogapaṭṭasamanvitaṁ lambodaraṁ mahākāyaṁ mukhaṁ karikaropamaṁ|
aṇimādiguṇayuktaṁ aṣṭabāhuṁ trilocanaṁ vijayāvidyutaṁ liṅgaṁ mokṣakāmāya pūjayet||

About Ucchista Ganapati
04ganesha_plays_damaru
Aṣṭa siddhi mantra
Stand up with folded hands – Facing East, recite once

ॐ अं अणिमायै नमः स्वाहा। om aṁ aṇimāyai namaḥ svāhā|

Turn – Facing SE recite once

ॐ प्रं प्राप्त्यै नमः स्वाहा। om praṁ prāptyai namaḥ svāhā|

Turn – Facing South recite once

ॐ मं महिमायै नमः स्वाहा। om maṁ mahimāyai namaḥ svāhā|

Turn – Facing SW recite once

ॐ इं इशितायै नमः स्वाहा। om iṁ iśitāyai namaḥ svāhā|

Turn – Facing West recite once

ॐ वं वशितायै नमः स्वाहा। om vaṁ vaśitāyai namaḥ svāhā|

Turn – Facing NW recite once

ॐ कं कामवशितायै नमः स्वाहा। om kaṁ kāmavaśitāyai namaḥ svāhā|

Turn – Facing North recite once

ॐ गं गरिमायै नमः स्वाहा। om gaṁ garimāyai namaḥ svāhā|

Turn – Facing NE recite once

ॐ सिं सिद्ध्यै नमः स्वाहा। om siṁ siddhyai namaḥ svāhā|

Alternatively, these mantra are also done on the Ganesha Yantra eight petals starting from the East petal and going in clockwise direction.

वाहन मन्त्र vāhana mantra
ganesa-musaka
This mantra is for the mouse on which Ganesha rides. Saturn represents sin and the mouse represents Lord Yama, the god of death, who drags souls to the netherworld (narka) to be punished for their sins. To overcome sins, Yama was turned into a mouse and had to carry Ganesha around the world. Thereby his sins were dissolved. All human beings suffer due to sins of past karma. To overcome them, they too must become like the mouse and carry Ganesha around the world (temple of Lord Shiva and Shakti i.e. Shiva Linga). Reciting this mantra circumbulate the Shiva Linga, prayer place or temple three times (at least) carrying the idol of Ganesha.

ॐ मं मूषिकायै गणाधिपवाहनाय धर्मराजाय स्वाहा।
om maṁ mūṣikāyai gaṇādhipavāhanāya dharmarājāya svāhā|

Mantra

09vinadhara_ganeshaOne of the following mantra must be chosen for siddhi. Consult an expert astrologer for further guidance in the choice of mantra or simply choose the last mantra and recite it 108 times (or multiples thereof).

navarṇa mantra:

हस्ति-पिशाचि-लिखे स्वाहा। hasti-piśāci-likhe svāhā|

daśākṣarī mantras

ॐ हस्ति-पिशाचि-लिखे स्वाहा। om hasti-piśāci-likhe svāhā|
गं हस्ति-पिशाचि-लिखे स्वाहा। gaṁ hasti-piśāci-likhe svāhā|

dvādaśākṣarī mantra:

ॐ ह्रीं गं हस्ति-पिशाचि-लिखे स्वाहा।
om hrīṁ gaṁ hasti-piśāci-likhe svāhā|

mālā mantra:

ॐ नमः उच्छिष्ट-गणेशाय हस्ति-पिशाचि-लिखे स्वाहा।
om namaḥ ucchiṣṭa-gaṇeśāya hasti-piśāci-likhe svāhā|

Meaning of mantra
Meaning of the mantra is revealed at the time of initiation of the mantra by the appropriate Guru. However, a discussion on this subject had occured and we reproduce relevant extracts of the letters that will bring out the meaning of the mantra.
First try to understand the dual role of Ketu in any chart, especially when Ketu is placed in the 12th house. In simple words, MARRIAGE IS A CURSE. Now, you have already seen how this has befallen your destiny, not once but more than that. So, when you come to me, I have to give results, and in this terrible Kali Yuga, I will not advise you to fall at the feet of your spouse or any other lady, but will teach you to fight strong. There is a nice saying “all’s fair in love and war”, and so, I gave you this mantra for ending war and bringing some peace at home. The house which would seem like a haunted house with the in-laws becoming out-laws needs to be first cleared of all demonesses and evils that possess your spouses, not once but again and again. The present action has shown that Ketu has again proved to be stronger in the 12th and its other role of ‘kulasya unnatim’ or continuity of lineage has been forgotten. Ketu indicates that a mistake shall be made and that is how the upadesa (advise) is lost.
In fact the dhyana for the mantra is far more interesting and has something to do with marriage, sexuality etc. You can read this from mantra-mahodadhih as I am not going to teach you that. Perhaps it is a prayer to the delighted and happy Ganapati who has just got married (to help you also in the same manner)..to write (or rewrite) your destiny with some sweetness and the fragrance of love and affection; perhaps it is also a prayer to drive away the demoness(es) called Pisachi’s which possess a woman in her periods so that you may not have to face their wrath…perhaps. hasti refers to the elephant headed Ganesha.
Pisacha, as used in the Veda refers to a class of demons that cause PASSION and ignis fatuus. They were classified along with the Asuras or those who control the actions AT NIGHT. Pisachi is a kind of SHE-DEVIL that has a great fondness for fighting and picking fights at the slightest pretext. Now, all these hints should tell you what the mantra aims at. All marriages and relationships have quarrels, and they can be quite passionate!
While the word ‘Likhe’ is quite well known to all and sundry as meaning to scratch or write, what is of less knowledge is its meaning of ‘Uniting with a female’ or its meaning of coming together of heavenly bodies. Perhaps it is a mantra to unite an elephant headed person who refuses to budge from his tapasya with a female whose anger and passion are impossible to control. In any case it is an excellent mantra to ensure conjugal bliss.
We have been recommending this mantra along with a dancing Ganesha at the headstand (near bed) for removing all blemishes caused by Ketu in married life.

Omkareshwara Ganesha
Omkareshwara Ganesha

Ṛk Veda | Maṇḍala II, Hymn 23

गणानां त्वा गणपतिं हवामहे कविं कवीनामुपमश्रवस्तमम्।
ज्येष्ठराजं ब्रह्मणां ब्रह्मणस्पत आ नः शृण्वन्नूतिभिः सीद सादनम्॥ २.०२३.०१
gaṇānāṁ tvā gaṇapatiṁ havāmahe kaviṁ kavīnāmupamaśravastamam |
jyeṣṭharājaṁ brahmaṇāṁ brahmaṇaspata ā naḥ śṛṇvannūtibhiḥ sīda sādanam || 2.023.01

देवाश्चित्ते असुर्य प्रचेतसो बृहस्पते यज्ञियं भागमानशुः।
उस्रा इव सूर्यो ज्योतिषा महो विश्वेषामिज्जनिता ब्रह्मणामसि॥ २.०२३.०२
devāścitte asurya pracetaso bṛhaspate yajñiyaṁ bhāgamānaśuḥ |
usrā iva sūryo jyotiṣā maho viśveṣāmijjanitā brahmaṇāmasi || 2.023.02

आ विबाध्या परिरापस्तमांसि च ज्योतिष्मन्तं रथमृतस्य तिष्ठसि।
बृहस्पते भीमममित्रदम्भनं रक्षोहणं गोत्रभिदं स्वर्विदम्॥ २.०२३.०३
ā vibādhyā parirāpastamāṁsi ca jyotiṣmantaṁ rathamṛtasya tiṣṭhasi |
bṛhaspate bhīmamamitradambhanaṁ rakṣohaṇaṁ gotrabhidaṁ svarvidam || 2.023.03

सुनीतिभिर्नयसि त्रायसे जनं यस्तुभ्यं दाशान्न तमंहो अश्नवत्।
ब्रह्मद्विषस्तपनो मन्युमीरसि बृहस्पते महि तत्ते महित्वनम्॥ २.०२३.०४
sunītibhirnayasi trāyase janaṁ yastubhyaṁ dāśānna tamaṁho aśnavat |
brahmadviṣastapano manyumīrasi bṛhaspate mahi tatte mahitvanam || 2.023.04

न तमंहो न दुरितं कुतश्चन नारातयस्तितिरुर्न द्वयाविनः।
विश्वा इदस्माद्ध्वरसो वि बाधसे यं सुगोपा रक्षसि ब्रह्मणस्पते॥ २.०२३.०५
na tamaṁho na duritaṁ kutaścana nārātayastitirurna dvayāvinaḥ |
viśvā idasmāddhvaraso vi bādhase yaṁ sugopā rakṣasi brahmaṇaspate || 2.023.05

त्वं नो गोपाः पथिकृद्विचक्षणस्तव व्रताय मतिभिर्जरामहे।
बृहस्पते यो नो अभि ह्वरो दधे स्वा तं मर्मर्तु दुच्छुना हरस्वती॥ २.०२३.०६
tvaṁ no gopāḥ pathikṛdvicakṣaṇastava vratāya matibhirjarāmahe |
bṛhaspate yo no abhi hvaro dadhe svā taṁ marmartu ducchunā harasvatī || 2.023.06

उत वा यो नो मर्चयादनागसोऽरातीवा मर्तः सानुको वृकः।
बृहस्पते अप तं वर्तया पथः सुगं नो अस्यै देववीतये कृधि॥ २.०२३.०७
uta vā yo no marcayādanāgaso’rātīvā martaḥ sānuko vṛkaḥ |
bṛhaspate apa taṁ vartayā pathaḥ sugaṁ no asyai devavītaye kṛdhi || 2.023.07

त्रातारं त्वा तनूनां हवामहेऽवस्पर्तरधिवक्तारमस्मयुम्।
बृहस्पते देवनिदो नि बर्हय मा दुरेवा उत्तरं सुम्नमुन्नशन्॥ २.०२३.०८
trātāraṁ tvā tanūnāṁ havāmahe’vaspartaradhivaktāramasmayum |
bṛhaspate devanido ni barhaya mā durevā uttaraṁ sumnamunnaśan || 2.023.08

त्वया वयं सुवृधा ब्रह्मणस्पते स्पार्हा वसु मनुष्या ददीमहि।
या नो दूरे तळितो या अरातयोऽभि सन्ति जम्भया ता अनप्नसः॥ २.०२३.०९
tvayā vayaṁ suvṛdhā brahmaṇaspate spārhā vasu manuṣyā dadīmahi |
yā no dūre taḻito yā arātayo’bhi santi jambhayā tā anapnasaḥ || 2.023.09

त्वया वयमुत्तमं धीमहे वयो बृहस्पते पप्रिणा सस्निना युजा।
मा नो दुःशंसो अभिदिप्सुरीशत प्र सुशंसा मतिभिस्तारिषीमहि॥ २.०२३.१०
tvayā vayamuttamaṁ dhīmahe vayo bṛhaspate papriṇā sasninā yujā |
mā no duḥśaṁso abhidipsurīśata pra suśaṁsā matibhistāriṣīmahi || 2.023.10

अनानुदो वृषभो जग्मिराहवं निष्टप्ता शत्रुं पृतनासु सासहिः।
असि सत्य ऋणया ब्रह्मणस्पत उग्रस्य चिद्दमिता वीळुहर्षिणः॥ २.०२३.११
anānudo vṛṣabho jagmirāhavaṁ niṣṭaptā śatruṁ pṛtanāsu sāsahiḥ |
asi satya ṛṇayā brahmaṇaspata ugrasya ciddamitā vīḻuharṣiṇaḥ || 2.023.11

अदेवेन मनसा यो रिषण्यति शासामुग्रो मन्यमानो जिघांसति।
बृहस्पते मा प्रणक्तस्य नो वधो नि कर्म मन्युं दुरेवस्य शर्धतः॥ २.०२३.१२
adevena manasā yo riṣaṇyati śāsāmugro manyamāno jighāṁsati |
bṛhaspate mā praṇaktasya no vadho ni karma manyuṁ durevasya śardhataḥ || 2.023.12

भरेषु हव्यो नमसोपसद्यो गन्ता वाजेषु सनिता धनंधनम्।
विश्वा इदर्यो अभिदिप्स्वो मृधो बृहस्पतिर्वि ववर्हा रथाँ इव॥ २.०२३.१३
bhareṣu havyo namasopasadyo gantā vājeṣu sanitā dhanaṁdhanam |
viśvā idaryo abhidipsvo mṛdho bṛhaspatirvi vavarhā rathā iva || 2.023.13

तेजिष्ठया तपनी रक्षसस्तप ये त्वा निदे दधिरे दृष्टवीर्यम्।
आविस्तत्कृष्व यदसत्त उक्थ्यं बृहस्पते वि परिरापो अर्दय॥ २.०२३.१४
tejiṣṭhayā tapanī rakṣasastapa ye tvā nide dadhire dṛṣṭavīryam |
āvistatkṛṣva yadasatta ukthyaṁ bṛhaspate vi parirāpo ardaya || 2.023.14

बृहस्पते अति यदर्यो अर्हाद्द्युमद्विभाति क्रतुमज्जनेषु।
यद्दीदयच्छवस ऋतप्रजात तदस्मासु द्रविणं धेहि चित्रम्॥ २.०२३.१५
bṛhaspate ati yadaryo arhāddyumadvibhāti kratumajjaneṣu |
yaddīdayacchavasa ṛtaprajāta tadasmāsu draviṇaṁ dhehi citram || 2.023.15

मा न स्तेनेभ्यो ये अभि द्रुहस्पदे निरामिणो रिपवोऽन्नेषु जागृधुः।
आ देवानामोहते वि व्रयो हृदि बृहस्पते न परः साम्नो विदुः॥ २.०२३.१६
mā na stenebhyo ye abhi druhaspade nirāmiṇo ripavo’nneṣu jāgṛdhuḥ |
ā devānāmohate vi vrayo hṛdi bṛhaspate na paraḥ sāmno viduḥ || 2.023.16

विश्वेभ्यो हि त्वा भुवनेभ्यस्परि त्वष्टाजनत्साम्नःसाम्नः कविः।
स ऋणचिदृणया ब्रह्मणस्पतिर्द्रुहो हन्ता मह ऋतस्य धर्तरि॥ २.०२३.१७
viśvebhyo hi tvā bhuvanebhyaspari tvaṣṭājanatsāmnaḥsāmnaḥ kaviḥ |
sa ṛṇacidṛṇayā brahmaṇaspatirdruho hantā maha ṛtasya dhartari || 2.023.17

तव श्रिये व्यजिहीत पर्वतो गवां गोत्रमुदसृजो यदङ्गिरः।
इन्द्रेण युजा तमसा परीवृतं बृहस्पते निरपामौब्जो अर्णवम्॥ २.०२३.१८
tava śriye vyajihīta parvato gavāṁ gotramudasṛjo yadaṅgiraḥ |
indreṇa yujā tamasā parīvṛtaṁ bṛhaspate nirapāmaubjo arṇavam || 2.023.18

ब्रह्मणस्पते त्वमस्य यन्ता सूक्तस्य बोधि तनयं च जिन्व।
विश्वं तद्भद्रं यदवन्ति देवा बृहद्वदेम विदथे सुवीराः॥ २.०२३.१९
brahmaṇaspate tvamasya yantā sūktasya bodhi tanayaṁ ca jinva |
viśvaṁ tadbhadraṁ yadavanti devā bṛhadvadema vidathe suvīrāḥ || 2.023.19

ConsultShortCallDoc

Standard Reading US$ 270
Vedic Reading with Pt. Sanjay Rath. Telephone or Personal meeting. Digital recordings emailed same day.
For Appointment Contact: Appointment@SRath.com




Quick Consult 30 Min US$ 180
Vedic Reading with Pt. Sanjay Rath. Telephone or Personal meeting.
For Appointment Contact: Appointment@SRath.com





Appointment: +91-98104 49850 | Email | Appointments
Call only with prior appointment
US:+1 (650) 209 4770
IN:+91 (11) 4504 8762
UK: +44 (20) 7617 7373
AU: +61 (03) 9013 7774
You MUST download, fill and email reading form to VedicReading@SRath.com
PDF is not advisible unless this is for personal meeting

Rich Text Format [rtf] 143.39 Kb

Word – DOC [doc] 98.50 Kb

Word – DOCX [docx] 45.24 Kb

Portable Document PDF [pdf] 89.05 Kb

Guru-Śiṣya

PJC Updates
Sri Sarada Math
Guru Dakṣiṇā

Upcoming Events

  • JSP-4 Maṅgalācaraṇaṁ February 8, 2018 at 7:30 am – 8:30 am Neelesh inn, Mandir Marg, Bhimtal, Uttarakhand 263136, India Pt. Rath
  • JSP-4 February 8, 2018 at 8:00 am – 5:00 pm Neelesh inn, Mandir Marg, Bhimtal, Uttarakhand 263136, India
  • JSP-4 February 9, 2018 at 8:00 am – 5:00 pm Neelesh inn, Mandir Marg, Bhimtal, Uttarakhand 263136, India
  • JSP-4 February 10, 2018 at 8:00 am – 5:00 pm Neelesh inn, Mandir Marg, Bhimtal, Uttarakhand 263136, India
  • JSP-4 February 11, 2018 at 8:00 am – 5:00 pm Neelesh inn, Mandir Marg, Bhimtal, Uttarakhand 263136, India
  • JSP-4 February 12, 2018 at 8:00 am – 5:00 pm Neelesh inn, Mandir Marg, Bhimtal, Uttarakhand 263136, India
  • JSP-4 February 13, 2018 at 8:00 am – 5:00 pm Neelesh inn, Mandir Marg, Bhimtal, Uttarakhand 263136, India

Subscribe via Email

Enter your email address to subscribe to this website and receive notifications of new posts by email.

Join 4,134 other subscribers

Sagittarius Publications

Sagittarius Publications is the publisher and distributor the popular quaterly magazine the Jyotish Digest, as well as many thorough books on the subject of Vedic Astrology or Jyotish.
Among its popular publications are Collected Papers in Vedic Astrology, Brihat Nakshatra and Maharishi Jaimini Upadesa Sutra by Sanjay Rath and Nakshatra Vibhuti
www.sagittariuspublications.com
+91-11-45641849 9 AM - 5 PM

Learn from Tradition

Sohamsa offers online courses in jyotish (Vedic Astrology) taught directly by Sanjay Rath as per the tradition, through narrated power points and other audio tools. The courses are at different levels, from the beginners through the intermediate to the advanced and are known as SoHamsa | DBC courses, with individual classrooms and assistant teachers
Certificate Course, Jaimini Scholars
Free Courses